Запрошуємо на відеоперегляд книг, які святкують свій ювілей в 2021 році.
Ювілей – це особливе святкування "круглої" дати, важливої події. Загалом, ювілеї заведено святкувати саме у людей. Але і книги, як і люди, мають свій день народження.
Звісно, не завжди є змога чітко визначити дату написання та публікації якогось літературного твору, але деякі дати є чітко відомими.
460 років з часу закінчення перекладу Пересопницького
Євангеліє так званою простою мовою, досить близькою до народної. Це визначна
рукописна пам'ятка староукраїнської літературної мови й мистецтва. Як
свідчить приписка в рукопису, переклали Євангеліє 1556-1561 син протопопа
М. Василевич та архімандрит Пречистенського монастиря Григорій у
с. Двірці й м. Пересопниці (тепер Рівненська область). Замовила книгу
княгиня А. Заславська.
Пересопницьке Євангеліє - розкішна книга, вагою 9 кг 300 г, писана пізнім уставом на пергаменті форматом 380 х 240 мм. Книга складається з 482 аркушів. Рукопис багато орнаментований, прикрашений високохудожніми кольоровими заставками й мініатюрами. За красою й багатством оформлення Пересопницьке Євангеліє не має рівних собі серед українських рукописів.
Сьогодні ця духовна святиня
українського народу набула значення політичного символу нації – на
Пересопницькому Євангеліє під час інавгурації присягають Президенти України.
Далеке ХVІ століття, Острозька академії у місті Острог на Волині. Саме тут 440 років тому вийшла з друку Острозька Біблія – видатна
пам’ятка української культури. Не безпідставно називають її "королевою української книги". Це видання шанували й представники неправославних
віровизнань, віддаючи належне ерудиції острозьких книжників. Шанобливе
ставлення до цієї Біблії як з боку православних, так і представників інших
християнських конфесій стало однією з причин того, що збереглося чимало
примірників цього видання. При гіпотетичному накладі 1000-1500 примірників до
нашого часу дійшло понад 260, Вони зберігаються в музеях, бібліотеках, архівах
не лише України, а й також Австрії, Білорусі, Болгарії,Ватикану,
Великобританії, Голландії, Греції, Естонії, Канади, Киргизії, Литви,
Німеччини, Польщі, Москви, Румунії, Сербії, США, Угорщини, Чехії, Франції,
Фінляндії та Узбекистану.
У квітні 2021 року виповниться 180 років з дня написання геніальної поеми Тараса Шевченка «Гайдамаки» - першого українського історичного роману у віршах. Стверджують, що саме 7 квітня 1841 поет поставив останню крапку в рукописі поеми. Який поціновувач української літератури не знає цих стрічок?
Все йде, все минає – і краю немає,
Куди ж воно ділось? Відкіля взялось?
І дурень, і мудрий нічого не знає.
Живе… умирає…
Повісті „Микола Джеря” вже 145 років. Вона є одним з найвідоміших творів
видатного українського письменника Івана Нечуя-Левицького. Але незважаючи на
визнання сучасників, за часів життя автора цей твір був заборонений. Не дивно,
адже у ньому дуже яскраво змальовано антикріпацький рух народу. Для часів
написання – занадто яскраво. На перший погляд, це одна з багатьох повістей, де
йдеться про життя українських кріпаків – Миколи, його дружини та батьків. Але
насправді повість підкреслює контраст між високим покликанням людини і її
буденними обов’язками, які це покликання руйнують.
Іван Карпенко-Карий – український драматург, майстер соціально-психологічної та сатиричної драми. В 1841 році побачила світ сатирично-гумористична п’єса на соціально-побутову тематику «Мартин Боруля». Тож, цьому твору вже 135. Етичні цінності проти умовностей та рангів – яким є основний конфлікт п’єси – і зараз на часі. Боруля – заможний селянин, який з усіх сил прагне входити до дворянських кіл. Своїй дочці Марисі він забороняє займатися важкою працею і водитися з простим людом – тепер вона має бути панянкою. Та чи принесуть панські примхи щастя дівчині, яка щиро кохає простого юнака?
«Лісова пісня» Лесі Українки - один з найкращих творів класичної української літератури. Це теж книга-ювіляр. В 2021 році їй виповнюється 110 років. Намагатись втиснути неймовірну «Лісову пісню» Лесі
Українки у рамки якогось жанру – справа невдячна, адже ця книга увібрала в себе
риси різних жанрів. Не просто ж так сама поетеса визначила твір як
драму-феєрію. Крім того, чи не бачите ви у «Лісовій пісні» риси фентезі? Проте
жанр твору не настільки важливий, як сама книга. Мова тут йде про лісову мавку,
яка закохується у простого сільського хлопця Лукаша. Він теж просто обожнює її,
не зважаючи на те, Мавка – істота лісова, і до його реального світу не має жодного
стосунку. Проте кохання їхнє не витримало випробування побутом: Мавка не могла
так спритно поратись в хаті та жати жито, як це робили змалечку привчені до
такої роботи сільські дівчата. Мати Лукаша врешті переконала хлопця, що йому
краще поєднати долю не з лісовим ефемерним створінням, а з цілком реальною
сільською молодицею. Але в результаті це не принесло щастя жодному з них… Рекомендуємо цю книгу всім.
По смерті Василя Симоненка у 1966 році з його спадщини видано вибірку із творчості «Поезії». Новели з цієї збірки читаємо вже 40 років. Разом з автором ми роздумуємо над людською сутністю, над любов’ю до України, прагнемо художньо осмислити явища життя, моральні цінності людства. Основний лейтмотив його філософської лірики полягає в тому, що людина не може обирати Батьківщину, вона також повинна відчувати свою значущість і радіти моментам життя, адже завтра світ належатиме іншим людям.
20 років з публікації роману Юрія Мушкетика, визнаного майстра сучасної української прози, "Морок". Якщо коротко - це роман про сьогодення, про гостроконфліктні ситуації, про випробування на справжність людини та її душі і про питання із питань - «Ствердиться чи не ствердиться Україні?»
Немає коментарів:
Дописати коментар